Объектом анализа в настоящей работе служат не соотносительные с наречиями и предикативами краткие формы прилагательных, обнаруживающие разную степень модаляции в языке современной публицистики. Актуальность исследования обусловлена недостаточной степенью изученности тех изменений, которые претерпевают адъективные словоформы по мере их отдаления от исходного класса слов и приближения к ядру вводно-модальных единиц. Сопоставление типовых контекстов употребления кратких прилагательных показывает, что степени их модаляции допускают градуирование. В разных условиях речи наблюдается их постепенная деадъективация, т.е. ослабление и утрата некоторых признаков прилагательного и формирование свойств вводно-модальных единиц.
Ступенчатый характер транспозиции языковых единиц из прилагательных в краткой форме в межчастеречный семантико-синтаксический разряд вводно-модальных слов и выражений можно представить графически, в виде шкалы переходности с рядом звеньев (ступеней), фиксирующих ступени модаляции. Понятия «степень» и «ступень» в плане развиваемой концепции схожи. В несколько иной связи об этом пишет и Ю.Л. Воротников, по мнению которого при употреблении, например, приставки по- в компаративах типа побольше (≈ ʻчуть больше’), поменьше (≈ ʻчуть меньше’) происходит «поэтапное возрастание или убывание степени проявления признака по отношению к его исходному уровню» [7, с. 89]. В таких случаях, по мнению автора, мы имеем дело с первой ступенью изменения признака «в ряду нескольких последовательных ступеней» [7, с. 89].
Представим этапы транспозиции кратких форм прилагательных в разряд вводно-модальных единиц в виде следующих звеньев шкалы переходности: Кр.прил (ядро кратких прилагательных); Кр.прил.мод. (периферия кратких прилагательных); кр.прил.мод. (зона гибридных, адъективно-модальных образований); кр.прил.Мод. (периферия отадъективных вводно-модальных слов); Мод. (ядро отадъективных вводно-модальных слов) (о разных аспектах теории переходности и синкретизма в системе частей речи см.: [1–6; 8–25]).
Чтобы проследить основные этапы модаляции кратких прилагательных, не соотносительных с наречиями и предикативами, необходимо сравнить их использование в типовых синтаксических конструкциях, выражающих особенности каждой ступени данного процесса:
Ядро (Кр. прил.) является первой и исходной ступенью шкалы модаляции рассматриваемых адъективных словоформ. Особенности данной ступени межкатегориальной транспозиции нагляднее всего выступают при употреблении типичных кратких прилагательных в формах среднего рода ед. ч. со значением оценки в двусоставном предложении:
(1) Вполне вероятно и использование этнического фактора в процедуре отнятия детей (Однако, 2010).
Оценка автором речи (модус) сообщаемого (диктум) осуществляется в субъектно-предикативном ядре предложения. Краткие прилагательные типа действительно в позиции предиката полностью сохраняют главные семантико-грамматические признаки прилагательных: значение временного признака предмета; отнесенность к лексико-грамматическому разряду качественных прилагательных; словоизменительные категории числа и рода, используемые для предикативной связи с подлежащим; наличие словоизменительной грамматической категории степеней сравнения с факультативной реализацией; комплексная парадигма с противопоставленными друг другу рядами форм категорий рода, числа и степеней сравнения; флексия -о и т.п., выражающие словоизменительные значения рода и числа; предикативное согласование с подлежащим в роде и числе. См. примеры из «Национального корпуса русского языка» [(www.ruscorpora.ru)]:
(2) Здесь вполне вероятно и насмешливое упоминание Ламарка (Наука и жизнь, 2009); Не торопитесь назначать свидания – нынче разрывы гораздо вероятнее, чем взаимопонимание (Криминальная хроника, 2003.06.24.); В чем причина – в дефиците новых идей или в нежелании президента жестко увязывать свое имя с какими-то конкретными предложениями – сказать трудно, но первое более вероятно (Московские новости, 2003); На японских кораблях наиболее вероятно использование ЗУР «Стандарт-2»; вариант модификации – «блок 4» (Воздушно-космическая оборона, 2004.02.15.).
Ступень Кр. прил. мод на шкале модаляции представляют периферийные краткие прилагательные с оценочным значением в формах положительной, сравнительной и превосходной степеней сравнения. Они используются в главной части сложноподчиненного предложения, при которой имеется придаточная изъяснительная часть с союзом что. Синтаксическую позицию подлежащего в главной части может занимать коррелят, выраженный субстантивированным указательным или определительным местоимением (типа то, все). Его содержание раскрывается в придаточной изъяснительной части. Незамещенная позиция субъектного подлежащего компенсируется целой придаточной частью; ср.:
(3) (а) Результаты exit poll говорят о том, что вполне вероятно то, что Дональд Туск займет кресло премьера еще на 4 года (РИА Новости, 2011.10.09);
(б) Вполне вероятно, что президент затеял эти реформы, так как понимает: полтора десятка военизированных ведомств – это чересчур для России (Еженедельный журнал, 2003.03.17.).
Исходную ступень модаляции прототипических кратких прилагательных (Кр. прил.) отличает от ступени периферии кратких прилагательных (Кр. прил. мод.) способ языковой экспликации модусной рамки и диктума: в зоне периферии кратких прилагательных оценку говорящим сообщаемого выражает адъективный предикат главной части сложноподчиненного предложения, оцениваемое же положение дел представлено придаточной частью.
Словоформа вероятно, будучи периферийной, сохраняет многие семантико-грамматические признаки прилагательного: значение признака предмета, отнесенность к разряду качественных прилагательных; грамматические формы и категории: фиксированные контекстом модаляции формы ср. рода, ед. ч.; формы позитива, компаратива и суперлатива (также в ряде случаев в фиксированном употреблении), функцию предиката, наличие полной или сокращенной парадигмы категории степеней сравнения, выражая в одиночной позиции либо в сочетании с зависимыми словами типа вполне и с союзом что субъективно-модальное значение оценки сообщаемого в придаточной части с точки зрения его достоверности. Адъективный характер словоформ в препозитивном употреблении обусловливается наличием формального подлежащего и / или придаточного изъяснительного, который замещает синтаксически незаполненную позицию подлежащего в главной части сложноподчиненного предложения. Ясно, что адъективные свойства краткой словоформы более отчетливо выступают в предложениях с подлежащими (типа это, все), что дает основание усматривать здесь первую подступень модаляции в рамках зоны периферии кратких прилагательных [Кр.прил.мод.1], а в конструкциях, где подлежащее отсутствует в главной части сложноподчиненного предложения, соответственно вторую подступень модаляции [Кр.прил.мод. 2].
(4) (а) [Кр.прил.мод.1]: Однако вероятнее всего то, что ситуация с Андреем Ткачевым – лишь часть господствующей тенденции (Известия, 2014.06.02).
(б) [Кр.прил.мод.2]: Куда вероятнее, что за этим преступлением стояло дворянство, обезумевшее от перспективы остаться без прокорма (Знание-сила, 2012).
В конструкциях подобного типа периферийные краткие прилагательные уже сближаются с модальными словами, что находит отражение в их изолированном употреблении. Синтаксическая связь с какими-либо членами предложения у них отсутствует. Однако функция вводности на данном этапе модаляции периферийным кратким прилагательным еще не свойственна.
Следующим шагом на пути кратких прилагательных к разряду вводно-модальных слов является ступень гибридных, адъективно-модальных образований [кр.прил.мод.]. Гибриды характеризуются употреблением в бессоюзных сложных предложениях с пояснительными отношения между предикативными частями, оформляемыми на письме знаком «двоеточие» или «тире»:
(5) Вполне вероятно: встреча может и не состояться.
Как и на предыдущей ступени модаляции, словоформа вероятно употребляется препозитивно в предикативной функции неполной конструкции с отсутствующим подлежащим, но уже в системе не сложноподчиненного, а бессоюзного сложного предложения. В таких конструкциях модалят вероятно является более независимым компонентом высказывания, так как формальный показатель связи в виде союза что со следующей за ним предикативной единицей здесь отсутствует. На данном этапе структура словоформы вероятно довольно сложна в связи с нахождением ее в зоне взаимодействия кратких прилагательных и модальных слов. Категориальная семантика гибрида характеризуется синтезом адъективного значения признака предмета и субъектно-модального значения проблематической достоверности. Но, как и в предыдущем случае, функция вводности у подобных структур все еще отсутствует. Грамматические свойства кратких прилагательных у гибридов выступают в ослабленном виде. Вряд ли правильно категорично утверждать об отсутствия у них категорий рода и числа при фиксированно употребленных формах среднего рода единственного числа, равно как и об утрате сокращенной парадигмы степеней сравнения. Для данной ступени модаляции характерно изменение морфемной структуры у гибридов: флексия -о обнаруживает признаки перерождения в суффикс и превращения в синкретичную морфему – флексию-суффикс.
Модус и диктум представлены разными предикативными частями бессоюзного сложного предложения. Гибридом первой части сложного предложения выражается субъективно-модальное значение оценки говорящим сообщаемого с точки зрения его достоверности, вторая предикативная единица вербализует само оцениваемое положение дел.
(6) «Вот уж подлинно – курочка из Художественного театра», – резюмировал Ливанов (Грустная книга, 2000).
Периферийные отадъективные модаляты типа вероятно, соответствующие следующей ступени транспозиции [кр.прил.Мод.], функционируют уже в простых осложненных предложениях. Отадъективные модаляты имеют значение персуазивности. Именно на данном этапе модаляции можно констатировать мену сложного предложение на простое, осложненное вводным компонентом.
В рамках данной ступени можно выделить две подступени [кр.прил.Мод.1] и [кр.прил.Мод.2], эксплицирующих различную степень уверенности говорящего в реальности сообщаемого, равно как и неодинаковую степень семантического отхода вводно-модальной единицы от адъективной лексемы. Первую ступень представляют контексты употребления модалятов на базе краткого прилагательного в форме положительной степени, вторую – в форме превосходной степени; ср.:
(7) Исторические переломы, вероятно, всегда трудны для искусства, обременённого социальными амбициями (Экран и сцена, 2004.05.06).
(8) И именно такой, вероятнее всего, будет официальная позиция российской стороны после согласования её Газзаевым с главой РФС Вячеславом Колосковым (Известия, 2002.10.15).
Модалятам, представляющим зону периферии вводно-модальных единиц, свойственны такие дифференциальные признаки, как: 1) субъективно-модальная семантика персуазивности; 2) отсутствие согласовательных грамматических категорий и парадигм рода и числа; 3) наличие суффикса -о, образовавшегося на базе синкретичной морфемы – флексии-суффикса в гибриде вероятно; 4) наличие грамматической словоизменительной категории и парадигмы степеней сравнения с аналитическими и синтетическими формами; 5) синтаксическая позиция вводно-модального компонента простого осложненного предложения; 6) синтагматические связи с количественными наречиями в составе устойчивых вводных сочетаний типа вполне вероятно, весьма вероятно. Однако вводно-модальные слова этого типа не могут синтаксически связываться с другими словами за пределами вводной конструкции. Употребляясь в вводно-модальной позиции они приобретают особый интонационный рисунок, отличающийся понижением тона голоса и увеличением темпа речи.
Вместе с тем периферийным вводно-модальным словам не свойственно отсутствие лексических значений исходных прилагательных, неизменяемость и полная изоляция, а также обособленность форм от всех парадигм прилагательного.
Ступень [кр.прил.Мод.] является пределом модаляции для большинства кратких прилагательных. Исходное и конечное звенья шкалы переходности представляют здесь чисто грамматические омонимы типа действительно, вероятно (краткие прилагательные) и действительно, вероятно (вводно-модальные слова), существующие в пределах адъективных лексем. Ср. контексты их употребления:
(9) В этом непредсказуемом театре, где торжествует двойственность, где сама реальность приобретает черты эксцентрического спектакля, всё возможно и всё вероятно (Октябрь, 2001).
(10) Вероятно, именно с этим другим Платоновым – Платоновым-существом – Платонов-человек встретился однажды в 1927 году в Тамбове (Октябрь, 2001).
Зоны ядра [Мод.] при модаляции достигает, пожалуй, лишь одна из рассматриваемых кратких форм прилагательных – словоформа конечно. При модальном употреблении ее происходит нарушение смыслового тождества исходной адъективной лексемы. Ср. типовые контексты употребления функционально-семантических омонимов:
(11) «Это головокружительное разнообразие очевидно только для взгляда со стороны, – говорит Олег Федоров. – На самом деле оно конечно» (Мир & Дом. City, 2002.01.15) (краткое прилагательное в значении ‘имеет предел, конец’);
(12) Но в этом перечне сведений текущие координаты конкретного гражданина России, если, конечно, он не особо охраняемая персона, не содержатся (За рулем, 2003.05.15) (вводно-модальное слово со значением ‘разумеется, несомненно’).
Примечательно то, что словоформа конечно при «движении по шкале модаляции» проходит мимо ступеней гибридности [кр.прил.мод.] и периферии модалятов [кр.прил.Мод.], сразу превращаясь из краткого прилагательного в ядерное вводно-модальное слово с субъективно-модальным значением категорической достоверности. Для данного модалята характерен признак полной неизменяемости и обособленности от категорий и парадигм исходного краткого прилагательного. Его трансформация в ядерное вводно-модальное слово сопровождается фонематическими изменениями: коне[ч]но (кр.прил.) --> коне[ш]но (вводно-модальное слово).
В заключение отметим, что функциональные омонимы могут образовываться не на всех стадиях модаляции языковых единиц, а лишь в зоне, представляющей ядро вводно-модальных слов и выражениий. Ср., например, типичное краткое прилагательное в функции предиката двусоставного предложения действительно и гибридное образование действительно в функции предиката главной части бессоюзной сложной конструкции с пояснительными отношениями: 1. Это предложение еще действительно и 2. Действительно: я его где-то видел.
---------------------------------------
* Работа выполнена в рамках проекта “Комплексное исследование модаляции как типа ступенчатой транспозиции языковых единиц в семантико-синтаксический разряд вводно-модальных слов», выполняемого при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (грант № 15-04-00039а).
Библиографическая ссылка
Шигуров В.В., Чиркова А.Ю. ЭТАПЫ МОДАЛЯЦИИ КРАТКИХ ФОРМ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ) // Международный студенческий научный вестник. – 2017. – № 6. ;URL: https://eduherald.ru/ru/article/view?id=17972 (дата обращения: 21.11.2024).