Одним из способов гармоничного контакта человека с окружающей средой является экологический туризм или экотуризм. Концепт экологический туризм, актуализируемый соответствующим терминологическим выражением, и образованной от него аббревиатурой экотуризм как сочетанием усеченной формы прилагательного с существительным, представляют собой заимствованное в русской культуре понятие, принятое англо-американским языковым сообществом двух вариантов английского термина: ecological tourism и ecotourism.
Возникнув в 80-х годах ХХ века, термин экотуризм приобрел несколько известных дефиниций, взаимно уточняющих вербализуемое понятие. По мнению создателя этого термина мексиканского экономиста Г. Себальоса-Ласкурейна, экологический туризм - это сочетание путешествия с бережным отношением к природе, позволяющее объединить радость знакомства и изучения образцов флоры и фауны с возможностью содействовать их защите. Щадящее отношение к местным объектам флоры, фауны и неживой природы - смысл экологического туризма.
Международная организация экотуризма дает следующее определение этому понятию: Ecotourism is Responsible travel to natural areas that con-serves the environment and improves the well-being of local people - ответственное путешествие в природные зоны, области, сохраняющее окружающую среду и поддерживающее благосостояние местных жителей.
Российский журнал экотуризма приводит определение А.Б. Лукичева, согласно которому экологический туризм (экотуризм) - это форма устойчивого туризма, сфокусированная на посещениях относительно нетронутых антропогенным воздействием природных территорий [2].
Сравнение этих определений показывает, что международное признанное определение понятия «экотуризм» намного шире первоначального, оно включает в себя больше, чем просто взаимодействие с природой. Термин экотуризм в своем сегодняшнем значении включает разнообразие общественной деятельности, взаимодействующие культуры и природные ресурсы, т.е. ту проэкологическую деятельность, которая приносит пользу двум сторонам: людям и окружающей среде. Кроме того, русский экотуризм, в отличие от английского ecotourism, не содержит такого специфического семантического компонента, как поддерживание благосостояния местного населения.
Итак, современный термин экотуризм может быть охарактеризован как специальное слово, реализующееся в двух основных значениях:
1) путешествия к относительно неискаженным областям с уникальными природными и культурными объектами ради наслаждения от общения с ними;
2) усилия по поддержанию экологического равновесия в природе, «природный туризм, который включает изучение природной и культурной окружающей среды и служит для улучшения обстановки в этой среде» [7].
Широта и недостаточная точность значения рассматриваемого неологизма и мотивирующего его терминологического словосочетания стали причиной появления в дискурсе ряда устойчивых синонимов данной пары наименований: «природный туризм», «природно-ориентированный туризм», «ответственный туризм», «зеленый туризм», «устойчивый туризм», «мягкий туризм», «альтернативный туризм», «агротуризм» и пр.
Каждое из перечисленных специальных слов и выражений имеет общие семантические признаки с экотуризмом, но при этом обнаруживает явные расхождения в структуре сигнификатов, объективируемые самим лексическим составом терминов. На наличие общности значений у терминов, синонимичных экотуризму, указывал в свое время Д.А. Феннел, определивший сочетание трех компонентов, раскрывающих сущность данного вида деятельности: уважение интересов местных жителей (соблюдение местных обычаев, вклад в социально-экономическое развитие региона); сохранение экосистем; направленность на экологическое образование потребителей турпродукта местного населения.
Очень часто эти и другие термины вступают в отношения гипонимии/гиперонимии. Так, специальное выражение «устойчивый туризм» обладает более широким значением, чем «экологический туризм», и при этом «природоохранные» элементы его сигнификата обеспечивают фразеологическую стабильность термина гиперонима в целом. Устойчивое развитие туризма удовлетворяет нынешние потребности туристов и принимающих регионов, охраняя и приумножая возможности на будущее. Управление всеми ресурсами должно осуществляться таким образом, чтобы, удовлетворяя экономические, социальные и эстетические потребности, сохранить культурную целостность, важные экологические процессы, биологическое разнообразие и системы жизнеобеспечения. Продукция устойчивого туризма - это продукция, которая существует в согласии с местной средой, обществом, культурой таким образом, что это приносит пользу, а не ущерб туристическому развитию.
Из определения можно четко проследить в устойчивом туризме особый акцент на поддержание экосистемы и сохранение природных ресурсов, поэтому данный термин используют в статьях, посвященных проблемам развития туризма:
Прогнозы относительно постоянного увеличения объемов туризма позволяют с уверенностью говорить о том, что именно развитие устойчивого туризма будет наиболее оптимальным выходом.
Еще одним термином-гиперонимом к экологическому туризму является «ответственный туризм». Термин сочетания «устойчивый туризм» и «ответственный туризм» часто становятся взаимозаменяемыми. Сфера их дискурсивного использования - статьи, посвященные экологическому воспитанию населения, а также научные статьи, в которых речь идет о современных тенденциях и проблемах туризма.
«Зеленый туризм» (green tourism), «агротуризм» (agrotourism) или «сельский туризм» (rural tourism) - это относительно новый вид отдыха, который энергично развивается в последнее время и с каждым годом получает еще большую популярность. По определению «зеленый» - это тот же «сельский», то есть это форма отдыха жителей города в сельской местности. Этот вид туризма прибыл к нам из Европы, где он очень популярен. В русском языке термин «зеленый туризм» появился недавно, хотя сегодня он широко употребляется.
Термин «зеленый туризм» активно используется в рекламных текстах на сайтах турфирм и интернет-магазинов, где ему приписываются новые ценностные смыслы, востребованные современным языковым сообществом. Структурироваться такой смысл может в виде концептуальной метафоры сельский/зеленый туризм - это лекарство, актуализируемой в тексте следующим высказыванием: Сельский зеленый туризм необходимо прописывать городским жителям как лекарство, которое действует успокаивающе и расслабляющее.
«Природно-ориентированный туризм» (или «природный туризм») является наиболее близким по значению к термину «экологический туризм» и может быть признан его дублетом в контекстах, в которых не идет речь об экологии культурной среды.
Метафорический термин «мягкий туризм», определяемый как «экологически и социально ответственный туризм», употребляется как антоним к индустриализованному массовому туризму. Под «мягким» понимается такой вид туризма, который считает приоритетом не только успешный бизнес, но и заботу о культурном благополучии туристских регионов, щадящем использовании и воспроизводстве их ресурсов, минимизации ущерба окружающей среде.
Подытоживая вышесказанное, отметим следующее: синонимические термины, связанные с экотуризмом, прочно закрепившиеся в англо-американском языковом сообществе, а именно: «ответственный туризм», «зеленый туризм», «устойчивый туризм», «природный туризм», «мягкий туризм» и др. - активно используются в дискурсах русского языка, номинируя новые лингвокультурные феномены и ценности. Эти термины функционируют как дублеты и включаются в отношения гипо-гиперонимии, раскрывая общее и особенное в семантике каждой из терминологических единиц.