Сетевое издание
Международный студенческий научный вестник
ISSN 2409-529X

LINGUISTIC FEATURES OF AN ENGLISH MONOLOGUE UTTERANCE AT THE GRAMMATICAL LEVEL BASED ON THE MATERIAL OF TED AND TOASTMASTERS SPEECHES

1
1 NGPU
The article is devoted to the study of linguistic features of the English monologue at the grammatical level. As the research material, 6 recordings of public speeches of speakers at TED and Toastmasters conferences were used. As a result of the analysis of authentic materials, the following linguistic features of a monological utterance were identified: diverse in purpose and structure of the sentence, the use of syntactic means of expression, the use of introductory words and constructions, the separation of sentence members, addressing the audience with pronouns "you" and "we" and abbreviated forms of verbs.
linguistic features
grammatical features
monologue
foreign language communicative competence
authentic materials

Монологическое высказывание является одной из наиболее сложных форм речи. Это обуславливает и наличие большого количества лингвистических особенностей монологической речи на разных уровнях: лексическом, грамматическом, фонетическом. В данной работе мы рассмотрим особенности монологической речи на грамматическом уровне.

В первую очередь, в монологе предложения разнообразны по цели и размеру, но в основном синтаксически закончены. Мы обнаружили простые предложения «The power shifted.» (Приложение A, b, 7:17-7:20), и сложные предложения «My abuser knew that I was no longer going to be silent. » (Приложение A, b, 7:10-7:17). В монологах также присутствовали вопросительные предложения, адресованные к аудитории и требующие вербального ответа: Which fact is not true? (Приложение А, a, 1:33). Но риторические вопросы преобладали. Следующий тип предложений, встретившихся в монологических высказываниях, это побудительные предложения. Побудительные предложения в основном использовались в конце выступления, и заключали в себе призыв к действию для решения поставленной проблемы: Ask again. Ask in every language. (Приложение A, b, 5:10-5:12).

Следующей особенностью является разнообразное использование синтаксических средств выразительности. Мы выделили следующие средства выразительности: повторы, градация, параллельные конструкции, саспенс, хиазм, антитеза, риторические вопросы и вопрос-ответные единства. Рассмотрим каждый приём в отдельности.

Повторы появляются в монологах достаточно часто. Ораторы повторяют определённое слово не просто так, а для передачи эмоций, чувств, для акцентирования важности проблемы. Давая советы о том, как по-настоящему видеть Исаак Лидски говорит: Hold yourself accountable for every moment, every thought, every detail (Приложение А, a, 7:56-8:02). Он повторяет слово «каждый», чем подчёркивает значимость каждого элемента. Далее он повторяет слово “choose” в следующем совете (Choose to see through them. Choose to let them go. Приложение А, a, 8:45-8:49), этим от также делает акцент на том, что человек сам выбирает жить со своими внутренними заблуждениями или избавиться от них. Лиза Годвин успешно использует повторы для передачи своих эмоций, связанных с её детской травмой. (So I was told never to speak of it again. I was made to feel like I had done something wrong, again. Приложение A, c, 7:03-7:11) Слово «снова» подчёркивает, как часто чувство стыда навязывалось ей, даже в ситуациях, где она не делала ничего плохого.

Риторические вопросы очень сильный и эффективный приём привлечения внимания, крайне часто встречающийся в монологах. Задавая риторический вопрос, оратор вовлекает слушателя в размышление о теме: What do kids need from their schools? (Приложение A, b, 3:20-3:23). Также встречались вопрос-ответные единства, когда оратор задавал риторический вопрос, а потом сам отвечал на него: What does it feel like to see? It's immediate and passive. (Приложение A, a, 2:40-2:44).

В одном из роликов мы обнаружили пример обратной градации: We argued over big things, over small things, even for nothing. (Приложение A, e, 3:13-3:17) Обычно градация идёт по нарастающей, но через эту обратную градацию, мы видим развитие отношений, которые движутся к разрыву.

В монологических высказываниях часто встречается приём саспенс (suspense), когда самое главное откладывается на конец, создавая интригу у публики. Необычный пример саспенса встретился в речи Стейси Крамер. Её речь длилась всего 3 минуты и более половины времени она нагнетала интригу, рассказывая какой же замечательный подарок, мы можем получить, чтобы в конце ошарашить нас тем, что её подарком была опухоль мозга. (This gift came to me about 5 months ago. It looked more like this when it was all wrapped up. Not quite so pretty. And this. And than this. It was a rare jam – a brain tumor – hemangioblastoma. The gift that keeps on giving. Приложение A, f, 2:10-2:27). Ещё один пример саспенса встретился в речи Исаака Лидски: I'm going to tell you five facts about myself. One fact is not true. (Приложение А, a, 0:53-1:00). После попытки догадаться о правильном ответе, оказывается, что все факты правдивы, но более всего удивляет слепота этого мужчины, ведь до этого она была абсолютно незаметна.

Для перечисления похожих действий или последовательности действий ораторы прибегали к параллельным конструкциям: It will redefine your sense of spirituality and faith. You'll have a new understanding and trust in your body. You'll have unsurpassed vitality and energy. You'll expand your vocabulary, meet new people, and you'll have a healthier lifestyle. (Приложение A, f, 0:43-0:55)

Ещё одна фигура речи, которую мы встретили в исследовании, многосоюзие. Намеренное использование большого количества союзов подчёркивает значимость каждого однородного члена предложения. Лиза Годвин так подчёркивает значимость всего хорошего, что сделали для неё неравнодушные взрослые в детстве: And this story is filled with people that have loved me and taken care of me and grown me. And have helped me overcome and heal (Приложение A, c, 1:35-1:40). Нора Фланаган использует многосоюзие, подчёркивая важность каждого аспекта жизни детей: And we’re watching our kids learn empathy and balance and time management and tree-climbing and introspection and the value of a little bit of boredom. (Приложение A, b, 4:48-4:57).

Антитеза помогает показать контраст между объектами, явлениями. Манодж Васедеван строит большую часть своего монолога на противопоставлении. Сначала он противопоставляет свои привычки с предпочтениями жены (She liked the outdoors. I liked indoors. She loved swimming. I feared drowning. Приложение A, e, 2:50-3:01) После он использует противопоставление, чтобы объяснить свою идею: If you want to fix it you need to pull less and bend more. (Приложение A, e, 5:20-5:27)

Ещё одной лингвистической особенностью монологического высказывания является использование вводных слов и конструкций, для связки между частями монолога и логичности высказывания (First and foremost, engaging the parents. Приложение A, b, 3:57-4:00) В исследованных записях многие ораторы обособляли не только вводные слова, но и другие члены предложения. Обособление определённых членов предложения может служить для уточнения информации, разъяснения, акцентирования внимания. Встречаются обособленные определения (Blindness meant I would live an unremarkable life, small and sad, and likely alone. Приложение А, a, 7:20-7:29) и обстоятельства (Everyone has cried at the kitchen table, at least once. Приложение A, b, 1:57-2:01).

В общении с аудиторией ораторы всё время обращаются к аудитории и используют для это местоимение «you». Местоимение «you» заставляет каждого слушателя ощущать, что оратор общается именно с ним: You create your own reality, and you believe it. (Приложение А, a, 5:46-5:50) Для единения с аудиторией ораторы также обращаются к аудитории, используя местоимение «we»: We create our own realities in many other ways. (Приложение А, a, 6:04-6:08). Данное местоимение показывает единение оратора с аудиторией. Некоторые ораторы использовали особые способы обращения к аудитории. Деррен Тэй много раз обращается к зрителям «мои друзья»: Му friends, whenever I heard those words my hand would tremble. (Приложение A, d, 2:06-2:11) Манодж Васедеван обращается к аудитории, как к коллегам: Toastmasters, you are the proof that no matter what our differences, by choosing to pull less and bend more we can stay together. (Приложение A, e, 6:45-6:55). Всё это помогает создать контакт с аудиторией.

Сокращенные формы глаголов повсеместно применяются в монологических высказывания для создания более разговорного стиля речи: How couldn’t you tell me this when I was fourteen? (Приложение A, d, 7:06-7:09).

После проведённого исследования мы можем сказать, что монолог имеет следующие грамматические особенности: разнообразные по цели и структуре предложения, применение синтаксических средств выразительности (повторы, градация, параллельные конструкции, саспенс, хиазм, антитеза, риторические вопросы и вопрос-ответные единства), использование вводных слов и конструкций, а также обособление членов предложения, обращение к аудитории местоимениями «you» и «we» и сокращённые формы глаголов. Перечисленные особенности были обнаружены в монологических высказываниях ораторов TED и Toastmasters.

Приложение A

Список видеозаписей монологов ораторов с конференций TED и Toastmasters

a) Isaac Lidsky “What reality are you creating for yourself?” [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=cmpu58yv8-g&t=42s (дата обращения: 26.11.2021)

b) Nora Flanagan “What COVID-19 revealed about US schools - and 4 ways to rethink education” [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=2LC4YFenynI (дата обращения: 26.11.2021)

с) Lisa Godwin “How teachers can help students navigate trauma” [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=GX9woZi0HUY (дата обращения: 26.11.2021)

d) Darren Tay “Outsmart and Outlast” [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=EjGCetdtknU (дата обращения: 30.11.2021)

e) Manoj Vasudevan “Pull less, bend more” [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=x_alq6yYbpc (дата обращения: 30.11.2021)

f) Stacey Kramer “The Gift That Changed My Life” [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=PKbet4RdSo4 (дата обращения: 01.12.2021)