Современный английский язык пестрит различными структурными особенностями. Следует сказать, что они являются одним из наиболее значимых объектов для лингвистического исследования. В частности, особый интерес представляет изучение атрибутивных словосочетаний. Не менее интересен анализ атрибутивных словосочетаний в рамках конкретного семантического поля, в нашем случае, в рамках семантического поля «гражданское и уголовное судопроизводство», где вслед за Л.А. Новиковым, под семантическим полем мы понимаем иерархическую структуру, состоящую из множества лексических единиц, объединенных общим (инвариантным) значением и отражающих в языке определенную понятийную сферу [1, с.4].
Изучением атрибутивных словосочетаний занимались многие лингвисты, такие как: А.М. Пешковский, В.Н. Ярцева, В.П. Сухотин, и в связи с этим существует большое множество его определений. Если проанализировать многие из них и попытаться выделить основную мысль, то можно сказать, что атрибутивные словосочетания – это такие словосочетания, в которых зависимое слово является определением главного, определяющего слова. Такие словосочетания указывают на отношения, существующие между предметом и его признаком (атрибутом).
Как правило, компоненты атрибутивного словосочетания связаны между собой подчинительной связью, которая может быть выражена одним из видов синтаксической связи:
• согласованием:
The government contested that argument. |
Зависимое слово «that» уподобляется грамматической форме главного слова «argument». Главное и зависимое слово принадлежат к различным частям речи. Зависимое слово является местоимением, а главное выражено именем существительным. Главное слово стоит после зависимого слова (в постпозиции).
On 25 November 1999 the court proceeding was resumed. |
Зависимое слово «court» принимает форму главного слова в значении единственного числа. Главное слово «proceeding» также как и зависимое принадлежит к одной и той же части речи в языковом плане и оба они являются именем существительным. Главное слово находится в постпозиции.
• управлением:
In September 1999 the experts’ report was received. |
Upon the third party’s request of 10 October 2001, the proceedings were stayed because a related administrative case had been pending before another court. |
Синтаксическая связь в данных примерах получает свое морфологическое оформление в виде падежных морфем (окончаний). Главным словом в указанных примерах является имя существительное «request». Зависимое слово «third party`s» также выражено именем существительным в форме притяжательного падежа. Таким образом, выражена принадлежность предмета лицу (в нашем случае принадлежность заключения эксперту, сделавшему его, или же принадлежность запроса, сделанного третьим лицом). Зависимое слово находится перед главным (в препозиции).
• примыканием:
Of ten hearings listed between 20 February and 16 November 2004, four hearings were adjourned owing to Mrs O.’s absence, two owing to the parties’ absence, one at the request of the applicant’s representative and two because the presiding judge was on leave. |
В вышеуказанном примере мы наблюдаем характерный признак такого типа связи как примыкание, а именно отсутствие какого-либо морфологического оформления синтаксической связи между главным и зависимым словом. Связь выражается порядком расположения компонентов словосочетания, в нашем случае положением главного слова после зависимого. Главное слово «judge» выражено именем существительным, зависимое «presiding» – глаголом.
According to the Government, the proceedings had been complex due to the large number of participants, that is to say four plaintiffs, two defendants and one third party, and the need to conduct two expert examinations. |
В данном словосочетании синтаксическая связь между главным и зависимым словом не имеет никакого морфологического оформления и выражается порядком слов, в нашем случае зависимое слово находится после главного. Главное слово «need» выражено именем существительным, а зависимое «to conduct» – глаголом в форме инфинитива.
В современном английском языке согласование в роде, числе и падеже не может служить типологическим признаком, поскольку категория падежа и категория грамматического рода в системе существительного и прилагательного не представлены. Согласование же в числе имеет очень ограниченный характер и по своему удельному весу в структуре этого языка типологическим признаком служить не может.
Для английского языка наиболее типичным видом связи в подчинительных словосочетаниях является примыкание, поскольку данный вид связи не требует никаких преобразований единиц, составляющих словосочетание, и основан на взаимном тяготении слов, как в морфологическом, так и в семантическом плане.
Существуют различные структурно-семантические типы атрибутивных словосочетаний. Самая распространенная типология атрибутивных словосочетаний связана с положением в них определителя. В зависимости от этого атрибутивные сочетания могут быть:
• препозитивными (определитель находится перед определяемым словом):
In October and November 1999 the applicant’s representative amended the claims. |
В данном примере главное слово «representative», выраженное именем существительным, стоит после зависимого слова «applicant’s», которое тоже является именем существительным.
• постпозитивными (определяемое слово стоит перед определителем):
The Government also imputed to the applicant a failure to enquire promptly about developments in the proceedings. |
В данном словосочетании видно, что главное слово «failure», выраженное именем существительным, стоит перед зависимым словом «to enquire», которое выражено глаголом в форме инфинитива. В отличие от препозитивных словосочетаний, здесь можно наблюдать более слабую степень связности компонентов.
Таким образом, на основании вышеизложенного материала можно сделать вывод о том, что атрибутивные словосочетания в рамках семантического поля «гражданское и уголовное судопроизводство» могут быть как препозитивными, так и постпозитивными. Наиболее типичным и распространённым видом связи в подчинительных атрибутивных словосочетаниях в английском языке является примыкание, поскольку данный вид связи не требует никаких преобразований единиц, составляющих словосочетание, что подразумевает отсутствие какого-либо морфологического оформления синтаксической связи между главным и зависимым словом. Связь в таком словосочетании выражается порядком расположения его компонентов.