Ситуация в современных школах на уроках иностранного языка обстоит таким образом, что крайне мало времени и внимания уделяется совершенствованию слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков, т.е. совершенствованию фонетической компетенции. Принимая во внимание тот факт, что фонетическая компетенция – это многоаспектное теоретическое понятие, следует констатировать, что формированию различных аспектов уделяется еще более незначительное внимание. Поэтому нами была предпринята попытка сформировать у учащихся социокультурный компонент фонетической компетенции на основе просмотра британского аутентичного телесериала. Таким образом, актуальность нашего исследования обусловлена необходимостью формирования различных аспектов фонетической компетенции у школьников.
В рамках нашего исследования целью работы стало формирование у учащихся 8 класса представления об акцентах английского языка, умения различать и выделять свойственные различным акцентам черты для более эффективного общения в условиях межкультурной коммуникации.
Поставленная цель исследования предполагает выполнение следующих задач:
1) изучение теоретических основ фонетической и социокультурной компетенций, их структура, взаимосвязь;
2) изучение научной и методической литературы по вопросу формирования фонетической и социокультурной компетенций у учащихся в школах;
3) разработка и экспериментальная апробация комплекса уроков по формированию социокультурного аспекта фонетической компетенции.
При работе над первой – теоретической частью нашего исследования, нами были проанализированы труды отечественных исследователей, таких как: А.А. Хомутова, С.П. Хорошилова, И.Е. Абрамова, Е.М. Вишневская, М.В. Латухина.
А.А. Хомутова, основываясь на том, что компетенция – это, прежде всего, знания, умения, навыки, способности, в структуре фонетической компетенции выделяет следующие ее компоненты: когнитивный, прагматический, рефлексивный и социокультурный [2] (именно этот компонент и был выбран предметом данного исследования).
Социокультурный компонент фонетической компетенции включает знания и умения использовать особенности произношения на основе сравнительно-сопоставительного анализа фонетических систем родного и иностранного языка, а также воспроизведение и понимание речевого высказывания в соответствии с культурными нормами языка [1].
Содержание социокультурного компонента фонетической компетенции включает:
● культурное разнообразие, вариативность произношения, различия социокультурных норм, владение фонетическими средствами и культурными образцами официального и неофициального стилей произношения;
● знание социокультурного контекста, владение культурными нормами и этикетом, отбор фонетических средств в условиях социокультурного дискурса;
● знание диалектных форм, способов фонетического описания языков [2].
Проанализировав ряд научных работ, нами было отмечено, что вопрос формирования различных аспектов фонетической компетенции у школьников почти не освещается в методической литературе, исходя из чего, открывается перспектива исследования и экспериментального обоснования данного вопроса.
В научных работах С.П. Хорошиловой отражена идея о тесной взаимосвязи между социальной структурой общества и языковыми особенностями, демонстрируемыми носителями региональных диалектов [3, 4]. Именно эту идею, идею взаимосвязи, мы и постарались в ходе исследования донести до учащихся.
Можно сделать вывод, что социокультурный аспект фонетической компетенции помогает глубже понять характер, индивидуальность человека, представителя конкретной нации, носителя определенной культуры, посредством анализа его речи, особенностей его произношения. В рамках содержания данного компонента нами и было реализовано решение разработать комплекс уроков, направленных на формирование у учащихся представления об акцентах английского языка. Акцент имеет ценность как символ, маркер определенной ментальности, региональной и социальной принадлежности человека. Следовательно, посредством изучения акцентов, мы постарались расширить и социокультурную компетенцию учащихся. Акценты явились в нашем исследовании своего рода точкой соприкосновения фонетической и социокультурной компетенций.
Вторая часть нашей работы посвящена результатам апробации комплекса уроков по совершенствованию социокультурного аспекта фонетической компетенции.
Участниками эксперимента стали ученики 8 класса Муниципального автономного общеобразовательного учреждения «Лицей № 9» в составе 26 человек. Учащиеся были поделены на экспериментальную и контрольную группы по тринадцать человек. В обеих группах соблюдено гендерное соотношение. Возрастная категория учащихся – 14-15 лет.
Наше исследование состояло из трёх этапов: предэкспериментального, экспериментального и постэкспериментального.
Этап предэкспериментального тестирования включал в себя два подэтапа: анкетирование и входное тестирование. Во время заполнения анкеты учащимся предстояло ответить на ряд вопросов, касающихся заинтересованности школьников в культуре англоязычных стран, просмотра аутентичных сериалов на английском языке, и просмотру сериалов, как способа мотивации к более углубленному изучению культурных аспектов, расширению страноведческого кругозора. Также нас интересовал вопрос, насколько сложным для школьников является процесс понимания англоязычной речи на слух, и какие аспекты мешают более эффективному пониманию.
По результатам анкетирования можно сделать следующие выводы: учащиеся заинтересованы в просмотре аутентичных телесериалов на английском языке и считают, что просмотр англоязычных сериалов повышает интерес к изучаемому языку, к культуре стран изучаемого языка. 12 участников из экспериментальной группы (92 %), и 10 из контрольной (83 %) отметили, что просмотр сериалов на языке оригинала повышает интерес к языку и мотивирует к более углубленному его изучению.
На втором подэтапе предэкспериментального среза по оценке уровня сформированности социокультурной компетенции у учащихся, участникам был предложен тест, содержащий 2 блока: 1 блок – на уровень знания социальных и культурных особенностей периода истории Англии, отраженного в сериале – начало 20 века; 2 блок – на способность понимать акцентную речь. По результатам оценки выполнения заданий данного блока, мы выявили, что лишь 15 % участников экспериментальной и 25 % контрольной групп правильно ответили на вопросы социокультурного характера. В контрольной группе на предэкспериментальном этапе уровень сформированности социокультурной компетенции оказался выше.
Задания второго блока содержали задания по аудированию (на прослушивание речи представителей различных акцентов по сериалу «Downton Abbey»). Ученикам было предложено дифференцировать услышанные акценты. Нами были предоставлены задания по типу «matching», то есть учащимся следовало соотнести услышанный вариант с названием акцента, к которому, по их мнению, он принадлежит. В результате прослушивания в обеих группах в предэкспериментальном тестировании большинство учащихся не смогли справиться с заданием и верно идентифицировать услышанные ими акценты. В экспериментальной группе только 30 % учащихся смогли правильно определить акценты, а в контрольной группе – 20 %.
Основная часть эксперимента заключалась в ознакомлении экспериментальной группы с различными вариантами региональных акцентов английского языка (британский, американский, шотландский, ирландский), а также рассмотрение социальных акцентов. В этом отношении сериал «Аббатство Даунтон» располагает обширной базой для изучения данного вопроса.
Итак, для экспериментальной группы учащихся был разработан комплекс из 7 уроков по 10-15 минут каждый. Структура уроков представляет собой теоретическую часть, во время которой учащимся открывается новое знание, и практическую часть, которая включает в себя отработку пройденного материала на основе просмотра отрывков из телесериала и выделения акцентных черт.
В целях наглядности на каждом уроке применялись авторские мультимедийные презентации и другие интернет-ресурсы, а именно аудио- и видеозаписи обучающего характера, а также аутентичные аудио- и видеозаписи акцентной речи. Нами были подготовлены видео (фрагменты из сериала), где у героев наиболее ярко проявляются черты того или иного акцента.
Таким образом, на протяжении семи уроков в экспериментальной группе нами были изучены различия в акцентах английского языка на основе просмотра сериала. Наиболее ценные наблюдения в ходе исследования состояли в том, что, например, при определении социальных акцентов ученики не всегда нуждались в понимании смысла высказывания, и, тем не менее, акцент безошибочно определялся. Участники эксперимента основывались в первую очередь на интонации, манере говорить, просодических и экстралингвистических средствах общения. Следовательно, мы можем говорить о восприятии акцентной речи с точки зрения психолингвистического аспекта.
На занятиях в контрольной группе данная тема не изучались, в школьной программе, которая совпадала по времени с проведением наших уроков, не давалось информации на эту тему.
Следующим этапом нашей работы являлось проведение постэкспериментального среза для получения данных об эффективности проведённых нами уроков. Для постэкспериментального тестирования как экспериментальной, так и контрольной группе предстояло пройти анкетирование и финальное тестирование, состоящее, как и входное, из 2 блоков: 1 блок – для оценки уровня сформированности социокультурной компетенции у учащихся; 2 блок – для оценки сформированности перцептивных навыков – навыка дифференцировать услышанные акценты.
При сравнении результатов анкетирования экспериментальной группы на пред- и постэкспериментальном этапе можно констатировать, что после проведения серии уроков учащиеся стали выше оценивать роль знания акцентов для более эффективного процесса коммуникации. Процентный показатель по данному вопросу на постэкпериментальном этапе оказался намного выше, чем на предэкспериментальном (25 % и 92 %). Процентные показатели контрольной группы существенно не изменились.
Первый блок финального теста содержал задания на знание социальной лексики исторического периода начала XX века (социальная иерархия, социальные статусы, титулы, должности слуг). 98 % участников экспериментальной группы правильно ответили на вопросы данного блока, в контрольной группе показатель незначительно возрос (на 2 %). В сравнении: в экспериментальной группе этот процентный показатель вырос на 83 %.
Второй блок финального теста включал задания по аудированию (на прослушивание акцентной речи различных героев в сериале «Downton Abbey»). Из сериала были вырезаны другие аудиозаписи речи героев, отличные от тех, которые использовались на этапе входного тестирования. Результаты финального тестирования представлены в виде диаграммы. 92 % участников экспериментальной группы правильно определили услышанные ими акценты, показатель возрос на 62 %. В контрольной группе показатель понизился на 5 % (в сравнении: 20 % на предэкспериментальном тесте и 15 % – на постэкспериментальном).
Таким образом, результаты, полученные на стадии проведения эксперимента, доказали эффективность разработанной нами методики по совершенствованию социокультурного аспекта фонетической компетенции у учащихся 8 класса на основе просмотра аутентичного телесериала, что и являлось целью нашей работы. Для достижения более высоких и стабильных результатов необходимо продолжить совершенствование социокультурного аспекта фонетической компетенции на основе просмотра предложенного нами телесериала «Downton Abbey» на английском языке.
По результатам проведенного нами исследования можно сделать вывод о том, что использование аутентичных телесериалов в процессе изучения иностранного языка, сопровождающееся подбором соответствующего материала и закреплением полученных знаний при помощи комплекса упражнений, способствует формированию и совершенствованию социокультурной и фонетической компетенций, а также расширению знаний страноведческого характера, что в свою очередь повышает мотивацию к более углубленному изучению иностранного языка.
Библиографическая ссылка
Саутина Е.Д. ФОРМИРОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОГО КОМПОНЕНТА ФОНЕТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У УЧАЩИХСЯ 8 КЛАССА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АУТЕНТИЧНОГО АНГЛИЙСКОГО ТЕЛЕСЕРИАЛА // Международный студенческий научный вестник. – 2017. – № 4-4. ;URL: https://eduherald.ru/ru/article/view?id=17443 (дата обращения: 21.11.2024).