Сетевое издание
Международный студенческий научный вестник
ISSN 2409-529X

ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ И ПРОБЛЕМЫ ПРИМЕНЕНИЯ ГАРМОНИЗИРОВАННОЙ СИСТЕМЫ ОПИСАНИЯ И КОДИРОВАНИЯ ТОВАРОВ ПРИ СОЗДАНИИ НАЦИОНАЛЬНЫХ КЛАССИФИКАТОРОВ

Балдина Е.А. 1 Мамедова Е.З. 1
1 Российская таможенная академия
1. Корф Д.В. Гармонизированная система описания и кодирования товаров // Реформы и право. – 2008. – №2 – С. 2-10.
2. Гамидуллаев С.Н., Жиряева Е.В. Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности: учебное пособие. – СПб.: РИО СПб филиала ГОУ ВПО РТА, 2004. – 112 с.
3. Решение Комиссии Таможенного союза от 28.01.2011 № 522 (ред. от 16.08.2011) «О Положении о порядке применения единой Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности Таможенного союза при классификации товаров».
4. Решение Совета Евразийской экономической комиссии от 16 июля 2012 г. № 54 «Об утверждении единой ТН ВЭД ТС и ЕТТ ТС».
5. Решение КТС от 18 ноября 2011 г. № 850 в ред. от 5 апреля 2012 г. № 15 «О новой редакции единой товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности ТС и единого таможенного тарифа ТС».
6. URL: http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base= LAW; n=150460
7. URL: http://www.customs.go.jp/english/tariff/2013_4/data/i201304e_ 01.htm
8. URL: http://www.usitc.gov/publications/docs/tata/hts/bychapter/ 1401C10.pdf
9. URL: http://www.usitc.gov/publications/docs/tata/hts/bychapter/ 1401_Preface.pdf
10. URL: https://www.customs.gov.ng/Tariff/chapters/Chapter_01.pdf
11. Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) Нью-Йорк, Женева, Москва 2011 г. – Режим доступа World Wide Web. URL: http://www.tsouz.ru/docs/kodeks/documents/glossary%202011.pdf

В последнее время быстрыми темпами происходит усложнение структуры международной торговли, что ведет к появлению новых товаров, которые должны быть отражены в Номенклатуре Гармонизированной системы, а, следовательно, и в других номенклатурах, созданных на ее основе. К тому же, эти товарные номенклатуры являются основами для таможенных тарифов, поэтому важно знать детализацию товаров в номенклатуре для определения ставок таможенных пошлин – инструмента регулирования внешней торговли.

Отнесение товара к тому или иному классификационному коду ТН ВЭД требует зачастую наличия специальных технических знаний и проведения дополнительных экспертиз, связанных с определением технических характеристик товаров, способов его производства и т.д. Также от того, к какому классификационному коду ТН ВЭД будет отнесен товар, зависят ставка пошлины и НДС и, соответственно, размер уплачиваемых таможенных платежей. Естественно, что большинство споров с таможенными органами возникает именно на этапе подтверждения заявленного декларантом классификационного кода товара.

В большинстве стран существует единый подход к классификации товаров, так как классификация товаров в таможенных целях осуществляется на основании Гармонизированной системы. Конвенция о ГС была открыта для подписания на 61/62 сессиях Совета Таможенного сотрудничества в 1983 году. Первоначальный срок введения ГС был запланирован на 1985 год, но в связи с административными задержками Конвенция вступила в силу в 1988 году. СССР присоединился к Конвенции о ГС в 1988 году. РФ стала полноправным членом Конвенции о ГС с 1997 года.

Гармонизированная система предусматривает кодирование товаров шестизначными цифровыми кодами. При этом каждая договаривающаяся сторона может создавать в своих таможенно-тарифной или статистической номенклатурах подразделы для более глубокой классификации товаров, чем в Гармонизированной системе, при условии что любые такие подразделы будут дополнены и кодированы сверх шестизначного цифрового кода, а также сторонам запрещается произвольно удалять отдельные товарные позиции и субпозиции ГС, изменять и дополнять кодировку ГС на уровне первых шести цифр, а также корректировать установленные базовые правила применения ГС [1].

Развивающимся странам разрешается применять ГС не в полном объеме в течение практически неограниченного переходного периода, который может потребоваться, однако при определенных условиях. Развивающаяся страна, которая частично применяет Гармонизированную систему, применяет либо все субпозиции с двумя дефисами, относящиеся к одной и той же субпозиции с одним дефисом, либо ни одну из них, а также либо все субпозиции с одним дефисом, относящиеся к одной и той же товарной позиции, либо ни одну из них [2]. В таких случаях шестой знак или пятый и шестой знаки, соответствующие неиспользуемой части кода ГС, заменяются «0» или «00» соответственно (ч. 3 ст. 4 Конвенции о ГС).

В настоящее время особых трудностей с применением номенклатуры ГС в полном объеме у развивающихся государств не возникает. Большую проблему представляет необходимость детализации номенклатуры ГС, что объясняется потребностями эффективной тарифной защиты и проведения государством более гибкой фискальной политики.

В целях обеспечения выполнения обязательств государств – членов Таможенного союза, вытекающих из Международной конвенции о Гармонизированной системе описания и кодирования товаров, Комиссия Таможенного союза решила утвердить:

• Единую Товарную номенклатуру внешнеэкономической деятельности Таможенного союза [3] и установить ставки ввозных таможенных пошлин Единого таможенного тарифа Таможенного союза [4].

• Перечень товаров и ставок, в отношении которых в течение переходного периода Республикой Казахстан применяются ставки ввозных таможенных пошлин, отличные от ставок Единого таможенного тарифа Таможенного союза [5].

Товарная номенклатура является важнейшим инструментом регулирования внешнеэкономической деятельности, основой формирования таможенного тарифа, принятия и использования нетарифных мер регулирования, ведения таможенной статистики.

Классификационный код товара ТН ВЭД ТС состоит из 10 цифровых знаков, построен таким образом, что первые шесть знаков соответствуют субпозиции в ГС, а дальнейшая детализация производится по оставшимся четырем знакам. Специальное построение кода – выделение товарной группы, товарной позиции и субпозиции позволяет осуществить сбор и анализ данных таможенной статистики в более общем масштабе. В основном же таможенном документе, используемом при оформлении товара, – таможенной декларации – указывается только полный десятизначный код по ТН ВЭД ТС (подсубпозиция), и обязательное описание товара, позволяющее проверить правильность выбранного декларантом классификационного кода.

Именно ТН ВЭД служит основой создания таможенного тарифа, а также всех нормативных документов, регулирующих принципы взимания налога на добавленную стоимость, акцизов, определения таможенной стоимости товаров, применения мер нетарифного регулирования (лицензирования, проверки безопасности товаров, контроля за товарами двойного применения) и т.д.

В связи с вступлением в силу пятой редакции ГС Решением Комиссии таможенного союза от 18.11. 2011г. №850 была утверждена новая редакция единой ТН ВЭД ТС, основанная на ГС и вступившая в силу с 1 января 2012 г. [6]. В этой связи на 18-м заседании Комитета был одобрен и рекомендован к подписанию на 33-м заседании Комиссии ТС проект решения о приведении нормативно-правовой базы Таможенного союза в соответствии с новой редакцией ТН ВЭД.

Таможенный Тариф Японии (Japan’s Tariff Schedule) [7] также основан на Гармонизированной Системе и начинает свою историю с 1 апреля 2007 г. Тариф Японии пересматривается ежегодно, на данный момент действует Тариф, принятый 1 апреля 2013 г. Кодирование товаров в Товарной номенклатуре Японии осуществляется на уровне 9-ти знаков. Первые шесть знаков являются шестизначным кодом товара ГС, полный же 9-тизначный код заявляется в декларации и является статистическим кодом.

Таможенный тариф США (Harmonized Tariff Schedule of the United States [8]), издан американской Международной торговой Комиссией, в соответствии с Конгрессом и разделом 1207 Всеобъемлющего закона о торговле и конкурентоспособности 1988 (общественное право 100-418; 19 сводов законов США 3007) (Закон о торговле). Полный код товара содержит 10 знаков, однако, последние два знака – это «статистический суффикс». На данный момент действует 26 издание Таможенного тарифа США, которое вступило в силу 1 июля 2014г. [9]/ Основные изменения в этой редакции отражают следующие инструменты и действия:

1. Президентское провозглашение № 9145 от 26 июня 2014 «О выполнении срочных действий в соответствии с принятием Африканского закона о росте и возможностях, а также для других целей» (79 Федеральных правительств. Редж. 37615);

2. Изменения, одобренные Комитетом по Статистике (сформулированные в соответствии с разделом 484 (f), закона о Тарифе 1930), действующие с 1 июля 2014;

3. Исправления типографского характера или ошибки формата в предшествующем выпуске.

Таможенный тариф Нигерии (CET Tariff) [10], основанный на Гармонизированной Системе, включает в себя: список Аббревиатур и Сокращений; основные правила интерпретации; примечания к Разделам и группам; 21 раздел; 99 групп, 3 из которых являются резервными, 77 группа для возможного дальнейшего использования в ГС, а 98 и 99 группы зарезервированы специально для Договаривающихся Сторон (Contracting Parties). Кодирование товаров осуществляется на уровне десяти знаков, особенностью Тарифа Нигерии является отсутствие субпозиции.

С каждым годом число разных видов и разновидностей товаров и услуг возрастает. На это влияет мода, научно-технический прогресс, политический климат и другие обстоятельства. Различными международными организациями создаются классификации товаров и услуг. В 1983 г. была опубликована Гармонизированная система описания и кодирования товаров. Основные принципы построения системы – обязательная сопоставимость национальных и международных данных о внешней торговле той или иной страны и тесная увязка между внешнеторговой и промышленной статистикой различных государств. В соответствии с этими принципами, установленными рабочей группой Комитета по ГС, данная система описания и кодирования товаров должна была «развиться» не только из взаимосопоставимых НСТС и СМТК, но и учесть широкий спектр прочих товарных классификационных систем. Некоторые из них базировались на НСТС (таможенный тариф Японии), в то время как другие развивались ранее самостоятельно (таможенные тарифы США и Канады).

Однако, Гармонизированная система, которую сегодня в большинстве стран используют в качестве единого классификатора товаров, не совсем отвечает современным потребностям статистических служб, таможенных органов, транспортных организаций и коммерческих структур. Необходима более глубокая детализация товаров и единое понимание всеми странами важности стандартизации и разработки единой международной классификационной системы, возможно, на основе классификатора одной из рассмотренных стран, которая бы наиболее полно учитывала особенности экономики международной торговли и дала широкие возможности для углубления сотрудничества в сфере международной торговли.

Из вышесказанного можно сделать вывод, что международно-правовые механизмы установления единой гармонизированной таможенно-статистической номенклатуры позволили достичь многих целей, поставленных создателями НГС, и существенно упростили международную торговлю. Однако определенная практика построения национальных производных ГС, получившая распространение в некоторых государствах, может свести на нет все усилия СТС-ВТО по установлению единых принципов интерпретации и распространению ГС для упрощения международной торговли товарами. (В частности, речь идет о дополнении номенклатуры ГС 98 и 99 группами). Если же проанализировать содержание этих дополнительных групп, окажется, что они устанавливают изъятия из НГС и приводят к существенному ограничению этого общепризнанного международного стандарта классификации товаров. Например, Гармонизированный таможенный тариф США (далее – ГТТ) содержит обе дополнительные группы. Группа 98 «специальные положения о классификации» действительно классифицирует объекты, которые сложно отнести к товарам, например «стоимость произведенного ремонта» или «стоимость гарантийного ремонта за рубежом» применительно к товарам, которые возвращаются в США. Многие товарные позиции и субпозиции этой группы были введены для статистических целей. Однако то же самое нельзя сказать о группе 99 «(1) временные положения; (2) модификации, введенные торговым законодательством США; (3) дополнительные ограничения импорта, введенные Законом США о регулировании сельского хозяйства».

В той же группе 99 ГТТ США можно встретить необычный критерий классификации – стоимость единицы товара. Определенные молочные продукты, обычно классифицируемые в подсубпозициях 0404.90.50, 1901.90.43, 1901.90.47 или 2105.00.40, изымаются из НГС и классифицируются в подгруппах, относящихся к 99 группе ГТТ. Товары, стоимость которых составляет менее 30 центов за килограмм, классифицируются в подсубпозиции 9904.04.67 с соответствующей ставкой пошлины, а те же продукты, стоимость которых составляет от 1,1 до 1,3 доллара США за килограмм, классифицированы уже в другой подсубпозиции – 9904.04.72, причем чем выше цена за единицу товара, тем ставка таможенной пошлины меньше. Эти положения номенклатуры ГТТ в некоторой степени усложняют классификацию импортируемых в США товаров и не способствуют единообразному применению НГС.

Помимо США, специфические дополнительные группы содержат таможенные тарифы Канады (например, в товарной позиции 99.89 классифицируются «товары (за исключением предметов антиквариата возрастом более 100 лет, духов и вин), возраст которых на дату подачи декларации превышает 50 лет), Малайзии (980000100 – «почтовые мешки»), Брунея (980210300 – «образцы коммерческих изделий»), Папуа Новой Гвинеи (98.01 «багаж пассажира»), а также Мексики, Новой Зеландии и некоторых других стран. Тем не менее во многих государствах такие специфические способы реализации таможенно-тарифной политики не наносят столь серьезного ущерба единообразному применению НГС, как это имеет место в США и Канаде. Несмотря на эти исключения, большинство государств и таможенных союзов все же предпочитают строить свои таможенно-статистические номенклатуры с использованием другого приема развития НГС – детализации, который не наносит ущерба международной основе и позволяет так же гибко регулировать внешнеэкономическую деятельность с помощью тарифных и нетарифных мер.

Следует отметить еще одну проблему, связанную с применением НГС – это недостаточная точность переводов текста НГС. В таких странах, как, например, США, Канада естественно не возникнет данной проблемы, так как НГС официально составлена на английском и французских языках. Для не англо- и франкоязычных стран необходимо обеспечить полное понимание текста, адекватную интерпретацию составных частей НГС, не допустить реконструкции смысла текста. Россия в составе Таможенного союза старается достигнуть взаимопонимания во внешней торговле, исключить замену терминов и облегчить согласование иностранных терминов с русскими. В качестве доказательства можно сослаться на Меморандум о взаимопонимании [11], который был подписан 7 апреля 2011 года между Европейской экономической комиссией ООН и Секретариатом Комиссии Таможенного союза. Отсюда следует, что адекватный перевод интерпретация терминов из разных языков во внешнеэкономической деятельности является практическим инструментом упрощения таможенных процедур.


Библиографическая ссылка

Балдина Е.А., Мамедова Е.З. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ И ПРОБЛЕМЫ ПРИМЕНЕНИЯ ГАРМОНИЗИРОВАННОЙ СИСТЕМЫ ОПИСАНИЯ И КОДИРОВАНИЯ ТОВАРОВ ПРИ СОЗДАНИИ НАЦИОНАЛЬНЫХ КЛАССИФИКАТОРОВ // Международный студенческий научный вестник. – 2015. – № 4-1. ;
URL: https://eduherald.ru/ru/article/view?id=12605 (дата обращения: 10.12.2022).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1.685